
I am intrigued by the words on the cover of everyone’s favourite journal of record beginning with N

This is the Nature Network and therefore Terribly Extremely Very Serious foothold for Nature Senior Editor Henry Gee. If you want fun and games, visit http://cromercrox.blogspot.com/
Everybody’s Darwin
When I read this, my first thought was the old Nilsson hit, _Everybody’s Talkin’ – until I noticed the ambiguity. Does it mean that Darwin is for everybody? Or That everyone is Darwin? Or both?
This could be a classic case of what the late musician and humorist Fritz Spiegl once called Yob’s Possessive – as in
A Presenter on Television’s Blue Peter
The University of Sydney’s Richard Grant
and my favourite
Kenneth Branagh’s Mary Shelley’s Frankenstein.
It might have been better to have said either
Darwin for Everybody
Everybody is Darwin
Monsieur Darwin, C’Est Vous
or even
Mister Darwin Goes to Down
but probably neither
Voulez-vous couchez avec Monsieur Darwin?
nor
Excusez-moi, Monsieur Darwin: est-ce que ce bus va à la gare?
Disclaimer – even though I work for the said Journal of Record, I didn’t have anything to do with the cover.
Last updated: Thursday, 12 Feb 2009 - 13:44 UTC
© 2009 Nature Publishing Group
You work for the National Enquirer?
Oh, Mike, do try to keep up.
Mike – I think Henry works for National Express. That’s why he’s continually complaining about the rail service.
Monsieur Gee, il est le mien!
Someone’s gotta hold you so tight
Someone’s gotta kiss you every night
You’ve got to be loved all the time
‘Cause you’re everybody’s darlin’ plus mine
You’re everybody’s darlin’ plus mine
And you walk with one foot across the line
Right words from any fool can change your mind
‘Cause you’re everybody’s darlin’ plus mine
Attention is all that you crave
If you were mine, think of heartaches you would save
Contentment and true love you’d never find
‘Cause you’re everybody’s darlin’ plus mine
You’re everybody’s darlin’ plus mine
And you walk with one foot across the line
Right words from any fool can change your mind
‘Cause you’re everybody’s darlin’ plus mine
John – I didn’t know you cared. How lovely.
“Excusez-moi, Monsieur Darwin: est-ce que ce bus va à la gare?”
HA!
splort
Very funny!
Eva, that is truly beautiful.
ROFLMAO
ILSMIAFOMC
(I laughed so much I almost fell of my chair).
I made it a few days ago, but forgot to upload it until yesterday.
I also have this one, which you’re free to use at appropriate places (I’m not sure where that would be, though)
But the “get on with your work” one of the affirmative bus was slightly better, I think. (Oh no, I forgot to make a bus that does NOT go to the station!)
I like Mister Darwin Goes to Down.
If the bus does go to the station, does that mean it is the stationary bus? In which case it’s not going anywhere, except on paper.
I could get used to this.
I want to play, but I have no idea how to do this. Can someone please make me one that says “There’s probably no cancer stem cells. Now stop worrying and enjoy your government”?
(See this post)
Cath: just visit this site and have fun.
Meanwhile, here’s a word from our sponsors:
And here’s me thinking you’re all PhotoShop geniuses.
Time to get myself into trouble…
snerk
Henry, your second bus is male gonadocentric.
Not that I’m going to get all shrieky or sullen or anything … I’m just sayin’ ….
@Bob
LINSM
(Laugh, I nearly shat myself)